Wiersze - Emily Dickinson strona 15

Tłumaczenie wiersza "Heart! We will forget him!"

Serce! Zapomnimy o jego mocy!
Ty i Ja - tej nocy!
Możesz zapomnieć o jego cieple -
Ja zaś zapomnę o jego świetle!

Gdy uda Ci się, błagam powiedz mi
Bym mogła od razu zacząć!
Śpiesz się! Bo gdy Ty zwlekasz
Ja o nim pamiętam wciąż!

(przetłumaczył: Beniamin Pawlus)
***

Heart! We will forget him!
You and I - tonight!
You may forget the warmth he gave -
I will forget the light!

When you have, pray tell me
That I may straight begin!
Haste! Lest while you're lagging
I remember him!

To, czegośmy się bali, przyszło (1277)

To, czegośmy się bali, przyszło,
Lecz mniej przerażające -
Lęk trwał tak długo, że się zdało
Niemal logicznym końcem -

Przed każdą Grozą - jest Prób seria -
Przed Rozpaczą - Przymiarka -
Ciężej jest wiedzieć, że coś Czeka
Nas - niż że nami Targa -

A Przymierzanie Najgorszego -
Rankiem- gdy nas oniemi -
Straszniejsze - niż gdy jest nam Strojem
Do końca dni na Ziemi.

Zanim straciłam wzrok...(327)

Zanim straciłam wzrok - ceniłam
Ten zmysł jak każde Stworzenie -
Które ma Oczy i nie myśli
Nawet - że mogłoby nie mieć -
 
Lecz gdyby ktoś mi dziś powiedział -
Że mogę mieć niebo całe
Dla siebie - Sece by mi pękło
Pod tak radosnym ciężarem -
 
Łąki - na własność -
Góry - Lasy -
Gwiazdy - bez Ograniczeń -
Tyle Dnia, ile zmieszczę między
Dwie skończone źrenice -
 
Ruch Skrzydeł Ptaka, gdy Lot Zniża -
Bursztynowy Gościniec
Poranku - dla mnie - dla mych oczu -
Ta Wieść zbiłaby mnie -
 
Bezpieczniejsze chyba - próby duszy
Przez szybę przenikającej
Domysłem - jak Inni - okiem
Niebacznie wpatrzonym w - Słońce -

‹‹ 1 2 12 13 14 15